Corduroy
(2009年11月20日)著:Don Freeman
デパートのおもちゃ売り場で自分を買ってくれる人を待っているくまのぬいぐるみ、コーデュロイ君のお話です。
<<当サイトインデックス:ロングセラー>>
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
この絵本は初版が1968年ですから、もう40年間も読み継がれてきた名作です。
『くまのコールテンくん』というタイトルで日本語版も出版されていますから、内容をご存知の方もいらっしゃるかもしれません。
私は英語の絵本を読み聞かせるとき、娘が希望すれば即興で翻訳した日本語もページ毎に言ってやるんですが、今でもこのくまの名前は「コーデュロイ」と言っています。
おそらく小さな日本人の子にとって「コーデュロイ」という名前では呼びにくいので、日本語版を出すにあたって、翻訳者と出版社が「コールテン」という名前に決めたのでしょう。
ここでは、私もそれに合わせて「コールテン」と呼ぶことにしますね。
大きなデパートのおもちゃ売り場にいて、自分を買ってくれる人が現れるのを待っているくまのぬいぐるみ、それがコールテン君です。
コールテン君がとうとう、リサという女の子に気に入られて、彼女の家に引き取られるまでのお話です。
40年前のお話ですから、絵を見ても年代を感じるものはあります。
たとえばリサちゃんは、頭にスカーフを巻いています。
いまどきそんな子はみかけませんし、ベッドのマットレスに、ボタンのようなものがついているタイプも最近見かけません。
でも絵本を見る子どもたちにとって、違和感はないようです。
リサちゃんとお母さんの会話も、今の親子と変わりはありません。
リサちゃんとコールテン君が初めておもちゃ売り場で出会ったときの、親子の会話の場面を少しご紹介しましょう。
"Oh, Mommy!" she said. "Look! There's the very bear I've always wanted."
"Not today, dear." Her mother sighed. "I've spent too much already.
Besides, he doesn't look new. He's lost the button to one of his shoulder straps."
(「ママ、ちょっと!」 リサは言いました。「見て! あたし、こんなくまちゃんがほしかったの」
「リサ、今日はだめよ」 お母さんはため息をついて言いました。 「もうたくさんお買い物したもの。それに、そのくま古いんじゃない? 肩紐のボタンがひとつ取れてなくなっているわ」 --- にこる訳)
買い物に行くと、必ず「あれがほしい、これがほしい」と言い出す子ども、うんざりする母親・・・ まるでにこる親子そっくりで、非常に共感できる場面です(笑)
「ママ、見て!」は、子どもが母親の気を引こうとしてよく使うセリフのひとつだと思いますが、アメリカでも同じ。
"Mommy, look!" は子どもたちの頻出表現です。最近英語をしゃべり始めたうちの娘も、よくそう言ってます(もしかしたら、この "Corduroy" の絵本で自然に学んだのかも?)
あるいは順序を逆にして"Look, Mommy!" と言うのも、アリですよ。日本語でも「見て、ママ~」と言うでしょう。それと同じです。
あなたが父親なら、"Daddy, look!"(「パパ、見て!」)あるいは"Look, Daddy!"(「見て、パパ!」) ・・・となりますね。
一般的に、おもちゃが主人公のお話というのは、こんなパターンが多いですよね。
人間に見られている昼間はじっと動かないけれど、人間が寝ている夜は動き出す・・・。
『一本足の兵隊』もそうだし、ディズニーの『トイ・ストーリー』もそう。
リサに会ったときは動かなかったコールテン君も、「ボタンが取れている」と聞いて、
デパートが閉店になって人間がいなくなると、ボタンを探しにデパートを歩き回ります。
そして警備員のおじさんに見つかると、また動かなくなるのです。
でもこの絵本を読み進めていくと、最後にえっ? と驚く展開が待っていますよ。
そして同時に、ほわわ~んと胸があったかくなってくるのです。
本当に"Corduroy"は最高! ロングセラーなのも納得! です。
amazon.co.jp(アマゾン)の詳細はこちら → Corduroy
関連記事
- Elizabite (Adventures of a Carnivorous Plant)
- Curious George
- Madeline
- Shadow
- The Tale of the Flopsy Bunnies
- THE TALE OF BENJAMIN BUNNY
- THE TALE OF PETER RABBIT
- Little Gorilla
- CAPS FOR SALE
- THE CAT IN THE HAT
- I Am NOT Going to Get Up Today!
- Red is Best
- Brown Bear, Brown Bear. What Do You See?
- If You Give a Mouse a Cookie
- HAROLD and the PURPLE CRAYON
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: Corduroy
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.eigonoehon.com/mtos/mt-tb.cgi/20

